Из мексикано-бразильского сериального мыла. Работа начинающего переводчика с минимальным запасом латино-американских слов. Педростан, конец каких-то годов. - О, Хуанита! Ты хуанитнее всех Хуанит на свете! Ни одна из охуанического числа Хуанит не перехуанитит тебя! Я люблю тебя до охуанизма! Без тебя мне полный педрец! - О, Педро! Ты самый педрический из всех самых педрально-перепедристых Педр в мире, которые меня педрилили все эти 5894 серии! Ни один Педр не перепедрилит тебя никогда, как бы педрально-педраментально-педриссимо он ни выпедривался!!! О, мое долгопедрильно-педристинное счастье!!! - О, хуанито-переохуанительная Хуанита!!! Какое счастье, что ты теперь принадлежишь только мне, а не всяким Хуанам и Хулиям, которых я вчера отхуанил до потери хулиозного хунианизма. Я, и только я - твой, настоящий возлюпедренный Педро, а не тот педрочил из недопедрил-педрoлиозов, который педрилил под меня, когда тебе отшибло память после падения с того мерзко-распропедрищенного унитаза, тайно подпиленного коварным Хулио. - О Педро!!! - О Хуанита!!! О Пе…! О Ху…! О П…! О Х…! И они радостно занялись производством маленьких хуанистеньких педристят, не ведая, что являются братом и сестрой по хуанито-педрильной матери...
--------------------
Устой традиций надо соблюдать,
Пускай не раз ответят вам отказом,
"Конечно, дама может и не дать!"
Но предложить ты ей всегда обязан. |
|