Цитата:
я слыхал это слово на кубе и после пояснений я понял, что оно может быть переведено на русский, как жаркий, горячий в смысле секса... когда человеком восхищаются, хотят и пр. короче классный
не на Кубе, тут еще поймут не так ![](/images/graemlins/blush.gif) Вобще то жаркий и классный я думал что - рико (rico) И на Кубе я это слышал ![](/images/graemlins/cool.gif)
Цитата:
межу прочим, на кубе много собственных слов... например, "прямо" по-испански отнюдь не ретто (даже не предсьавляю как они его пишут)
гугл такого слова тоже не знает И почему то что прямо что направо по гуглу одно слово Ща начну учить испанский и с этим блядством разберусь ![](/images/graemlins/cool.gif)
А вобще насколько сильно кубинский испанский отличается от "испанского" испанского?
|