Я конечно не филолог но написал что испанский с английским очень похожи так как много похожих слов. Практически все буквы у них идентичны, за исключением нескольких ,так же как и произношение.
Ну к примеру аксиденте-эксидент, супримо-суприм, предиксион-предикшин,пробабле-пробабл и так далее.
На мой взгляд испанский легче английского потому что у них грамма с нашей больше похожа, и как правильно отметил Навашин не настолько богатый синонимами, и разными непонятными сленгами язык.
Ну вот окончания которые так часто вырубают иностранцев.
Ну вот ниньо(мальчик)
ниньо -мальчики
нинья-девочка
ниньяс-девочки.
В английском это разные слова бой анд гёрл а множественном просто с добовляется.
Вот что я имел ввиду.