xerox
( )
27/03/2008 11:27:56
Нашёл на одном сайте |+|

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ,

ОБРАЗОВАННЫЕ ИЗ СОКРАЩЕНИЙ

ПАКИСТАН – это название можно понимать и как «страна добродетельных (людей)» (из персидского, заимствованного в урду «пак» (ясный, чистый, незапятнанный) и «стан» (страна, край).
Но на самом деле Пакистан расшифровывается так.
П - это Пенджаб, А – афганские пограничные племена, К – Кашмир, С – Синд, ТАН – Белуджистан.
То есть в названии страны указаны области, составляющие ее.

ТАНЗАНИЯ. Название страны сложилось из сложения начальных частей названий стран Восточной Африки:
Танганьика – на побережье Индийского океана и островной страны Занзибар.
В названии не нашлось места крупному острову Пемба, который также входит в состав Танзании.

БУДАПЕШТ. Название столицы Венгерской Республики образовалось из сложения названий двух городов, образовавших столицу: Буда и Пешт.

БУЭНОС-АЙРЕС. Столица Аргентины. При своем основании город назывался:
«Сьюдад де ла Сантиссима Тринидад и пуэрто де нуэстра сеньора ла вирген Мария де лос буэнос айрес»,
что в переводе с испанского означает:
«Город пресвятой Троицы и гавань Богоматери нашей девы Марии благоприятных ветров».
В этом названии заложено многое. То, что это город-порт, что первый камень заложен в день католического праздника Троицы, а упоминание девы Марии – в честь покровительницы моряков.
С годами осталось только «благоприятные ветра» - Буэнос- Айрес, а сами аргентинцы неофициально называют свою столицу просто Байрес.

В американском штате Массачусетс одно из озер носит очень длинное название:
Чар-гог-га-гог-ман-ча-у-га-гог-ча-у-бу-на-гун-ма-у.
На одном из индейских языков это означает:
«Ты рыбачь на своей стороне, я – на своей, и никто из нас не будет рыбачить на середине».
И в штате Коннектикут есть озеро под названием
Свачдоддадодутапсваидадоддсва-ивипадипдатаид.
И снова это означает( но на другом индейском языке):
«Ты рыбачь на своей стороне, я – на своей, и никто из нас не будет рыбачить на середине».
Видимо это такие юридические индейские формулы.

В Великобритании, в Южном Уэльсе, была маленькая железнодорожная станция под названием:
«Лланфайрпуеллгвингиллгогерикквирндробуеллантизилиогогогокк».
Это переводится примерно как:
«Церковь святой девы Марии возле пещеры в долине Белого Орешника у быстрого водоворота и храма святого Тисилио».
Со временем это название сократилось до Лланфайр, а затем превратилось в Ллан.

А вот в Новой Зеландии есть гора с самым длинным в мире названием.
Раньше она называлась так:
«Тауматавхакатапгихангакоауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаивхенуакитанатаху.
Это значит: «Гора, где угодный небу великий Тане играл на своей флейте траурную музыку для того, чтобы подняться к своей любимой».
Флейтист Тане (полное имя: Таматеа Покан Вхенуа) – выдающийся вождь маори, коренных жителей Новой Зеландии.
Теперь же название горы немного сократили и оно выглядит так:
«Таумаватхакатангихагакоауауатаматэапокаивхенуакитанатаху».

Американцы называют Сан-Франциско ФРИСКО, Лос-Анджелес пишут LA, Нью-Йорк – NY.

Вообще жители многих стран сокращают названия всем известных гор, городов и даже стран.

Так японцы зовут гору Фудзияма ФУДЗИ,

Никарагуа сокращена до НИКАР,

Парагвай до ПАРА.

Жители Малайзии зовут свою столицу Куала-Лумпур КА-ЭЛ.

Из книги Э.А.Вартаньяна "ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ, ИЛИ ЖИЗНЬ И ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ"
издательство "Детская литература" 1986 год.

ссылка на ресурс