Цитата:
Есть в русском языке глагол «врать». На русский матерный этот глагол переводится или как «пизде́ть» или как «пизди́ть», с ударением на второй слог. В зависимости от конкретного региона нашей необъятной Родины, носители языка матерятся одним из двух способов.
При этом если человек привык говорить «пизде́ть — не мешки ворочать», то от фразы «пизди́ть — не мешки ворочать» его глаза начнут кровоточить. Так как для него слово «пизди́ть» звучит чудовищно дико. Он привык, что при написании через «и» это слово означает «бить», при этом ударение там ставится на первый слог.
|