Еду вчера в электричке с работы, в вагон заходит поддатый гражданин неопределенной наружности и возраста и начинает предлагать книжки. -"Роман Мэ Булгакова "РАковые яйца"- половине вагона уже сильно весело, мужик грустно улыбается и говорит-"Вот так в каждом вагоне-смеются-а ведь не я такое название книжке дал"- Смеется уже почти весь вагон. И вдруг мужик вчитался в название- "О блин-они рОковые!!!(именно с ударением на первом слоге) Весь вагон истерически ржет. Мужик с обидой- "Зря смеетесь- хороший писатель между прочим он про Собакевича писал!!!" Я завизжал от восторга по поводу литературной грамотности этого мужика. Он добил- "Ну это по телеку показывали когда один мужик из другого собаку сделал!!!"
Примечание. Вообще-то правильное название книги именно "рОковые яйца" с ударением на первом слоге. Видимо свидетель этой сцены сам не знал, что у Булгакова яйца-то рОковые, а не роковЫе-honj